• HOME
  • Chi Siamo
    • Progetto
    • Vita Activa
    • Contatti
  • Percorsi
    • Oggi
    • Ieri
    • Domani
    • Appunti
    • Tesi
    • Geografie
    • Letture
    • Immaginari
  • Tutti gli Articoli
  • Tutti gli Autori
  • Tutti i Tag
  • PoloniaEuropae
clicca per ingrandire
Matteo Annecchiarico
17 Marzo 2024
OggiLettureImmaginari
1 Commento

Incontro con la poetessa slovacca Mária Ferenčuhová

Poesie tra dialoghi e letture

di Matteo Annecchiarico

Martedì 19 marzo 2024 alle ore 14:00 la poetessa slovacca Mária Ferenčuhová sarà ospite presso l’Università Sapienza di Roma, sede Vetrerie Sciarra in Via dei Volsci 122, Aula C, 1° piano. Dialogherà con gli studenti di lingua e letteratura slovacca durante un incontro aperto anche a tutti gli interessati e coordinato dalla dott.ssa Zuzana Nemčíková, lettrice di slovacco della Sapienza. All’incontro con la scrittrice parteciperanno anche Annalisa Cosentino, docente di lingua e letteratura ceca e slovacca presso la Sapienza, Peter Feranec, direttore dell’Istituto Slovacco a Roma, e la lettrice di lingua e cultura slovacca Zuzana Kubusová con gli studenti dell’Università di Bologna (Forlì).

Mária Ferenčuhová (1975) è una poetessa slovacca, critico e teorico del cinema. Traduce dal francese (M. Houellebecq, P. Virilio, A. Nothomb), per la sua traduzione del romanzo Rozšírenie bojového poľa (Estensione del dominio della lotta) di Michel Houellebecq riceve nel 2019 il premio Ján Holý – il più alto riconoscimento nel campo della traduzione artistica in Slovacchia. Mária Ferenčuhová è anche redattrice della rivista di cinema Kino-Ikon, e ha lavorato per alcuni anni presso la Facoltà di Cinema e Televisione dell’Accademia di Arti dello Spettacolo di Bratislava, dove ha insegnato teoria e storia del film documentario. Nel 2003 debutta con la raccolta di poesie Skryté titulky [Sottotitoli attivi], alla quale sono seguite le raccolte Princíp neistoty [Principio d’incertezza], 2008; Ohrozený druh [Specie a rischio], 2012; Imunita [Immunità], 2016, e Černozem [Terra nera], 2020. Le sue poesie sono state pubblicate su molte riviste e antologie, sia in patria che all’estero. Mária Ferenčuhová  è considerata una delle voci più importanti della letteratura slovacca contemporanea, sia grazie al carattere distintivo della sua poesia, sia in virtù dei temi e degli argomenti che quest’ultima tratta, capaci di toccare alcuni dei punti nevralgici del nostro tempo.  

Sempre a Roma, giovedì 21 marzo 2024 alle ore 18:030 presso l’Accademia d’Ungheria in Roma, Mária Ferenčuhová parteciperà, in occasione della Giornata mondiale della poesia, all’undicesima edizione de L’Europa in versi, evento annuale durante il quale diversi poeti provenienti da vari paesi europei vengono invitati nella Capitale per riunirsi assieme e leggere i loro componimenti, ciascuno nella propria lingua madre. 

  • AUSTRIA – Margret Kreidl
  • BULGARIA – Alexandrina Valenti
  • FIANDRE- Inge Braeckman
  • ITALIA – Sacha Piersanti
  • LITUANIA – Patricija Gudeikaitė
  • POLONIA – Malgorzata Lebda
  • PORTOGALLO – Margarida Vale de Gato
  • REPUBBLICA CECA – Kateřina Rudčenková
  • ROMANIA – Ruxandra Cesereanu
  • SERBIA – Radoman Kanjevac
  • SLOVACCHIA – Mária Ferenčuhová
  • SLOVENIA – Andreina Trusgnach
  • SPAGNA – Luis Alberto de Cuenca
  • SVIZZERA – Matteo Ferretti
  • UCRAINA – Oksana Stomina
  • UNGHERIA – Vince Fekete

A rappresentare la Slovacchia sarà quest’anno proprio la scrittrice Mária Ferenčuhová, che leggerà una selezione di poesie tratta dalle sopramenzionate raccolte Imunita e Černozem, tradotte dagli studenti delle università di Roma e di Bologna sotto la supervisione della dott.ssa Zuzana Nemčíková e del prof. Ivan Šuša, curatori di una recente Antologia della letteratura slovacca contemporanea (2023), contenente, assieme a quelle di altri autori contemporanei, anche delle traduzioni inedite di alcune poesie di Mária Ferenčuhová. 

Nel frattempo, e con la gentile concessione dell’autrice, vi presentiamo in anteprima uno dei componimenti che verrà letto durante l’evento:

multiverzum

čo myslíš
kto zastavil mŕtvych
tvoj pohár    voda
obradné gestá    ruka
                                vlasy na zemi

kto určil hranicu medzi skupenstvami
a bezpečne ťa zachytil do siete

naozaj si myslíš
že ty?
                                   [že iba
                     ty si ty?]

dych
      chvejúci sa v priestore
            záblesk
                                            nič

alebo niečo iné

(Černozem, 2020)

multiverso

chi pensi
abbia fermato i morti
il tuo bicchiere       l’acqua
i gesti solenni            la mano
                                             i capelli a terra

chi ha stabilito la soglia tra gli stati della materia
e ti ha preso in modo sicuro nella rete

pensi veramente,
che sia tu?
                                                  [che solo
                                   tu sei tu?]

il respiro
            tremolante nello spazio
                        un lampo
                                                                    niente

o qualcosa di diverso

(Černozem, 2020)

Traduzione di Gaia Cantucci sotto la supervisione di Zuzana Nemčíková.

Fonte immagine.

TAG: Gaia Cantucci | Mária Ferenčuhová | Ivan Šuša | Peter Feranec | Bologna | Zuzana Nemčíková | Matteo Annecchiarico | Annalisa Cosentino | Slovacchia | Europa | Poesia | Roma | Ungheria

1 Commento. Nuovo commento

  • Poli-logo » Quanta Russia in Slovacchia?
    27 Marzo 2025 20:46

    […] Per gli interessati a leggere qualche prosa dell’autore in italiano, è possibile acquistare il suo romanzo XXX (2005) qui, nella traduzione di Alessandra Mura. Di recente, alcuni testi di Hvorecký sono apparsi anche in traduzione in un’antologia di cui abbiamo parlato qui. […]

    Rispondi

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Compila questo campo
Compila questo campo
Inserisci un indirizzo email valido.
Devi accettare i termini per procedere

Un ringraziamento speciale a:

Privacy Policy Cookie Policy

© 2024 poloniaeuropae
Tutti i diritti riservati.
Designed by Vink